シャーロック・ホームズの「4つのサイン」を読みました。
河出書房新社の訳は原文に忠実でとても面白い表現がありました。
「ごたごたをおこして、そこを抜け出すにゃ女王陛下の1シリングのお手当を頂くより道がなくなったんでさ」
この文章だけを読んでもほぼすべての日本人は意味がわからないでしょう。
ヴィクトリア朝末期の貨幣価値は
1ポンド=20シリング=24000円なので1シリング銀貨の価値は1200円。
かつてイギリス陸軍は新兵に1シリングを渡す習慣があったため、軍隊へ入隊する=taking the Queen's shillingと言っていたそうです。
こういったニュアンスを残した訳文は味がありますね。
コメントする